「ミロ(飲み物)は海外ではマイロっていうんだよ」
「ふぅ~ん」
「イケア(IKEA)はアイケアっていうんだよ」
「日本人はローマ字読みだからイって読むのかな」
「ドラ〇ンボールZは、ドラ〇ンボールズィーっていうんだよ」
「海外ではZのことゼットって読まないんだね」
わたしはこうして時々唯に英語を教えてもらっている。
「ポテトフライはチップス。フィッシュ&チップスとか」
「ポテトチップスみた~い」
「ねぇ、唯ちゃん」
「何?」
「ピロートーク教えて」
「知らねぇし」
「ふぅ~ん」
「イケア(IKEA)はアイケアっていうんだよ」
「日本人はローマ字読みだからイって読むのかな」
「ドラ〇ンボールZは、ドラ〇ンボールズィーっていうんだよ」
「海外ではZのことゼットって読まないんだね」
わたしはこうして時々唯に英語を教えてもらっている。
「ポテトフライはチップス。フィッシュ&チップスとか」
「ポテトチップスみた~い」
「ねぇ、唯ちゃん」
「何?」
「ピロートーク教えて」
「知らねぇし」