「じゃあ、私からも問題ね!」
「…マジかよ…。俺、英語の和訳苦手なんだって。
まだフランスのが―――」
……やっぱり。
「じゃあ、フランス語で言ってあげるよ」
「はぁ?
陽愛、フランス語喋れんのかよ?」
…言ってやらないんだから。
……湊斗が『大学入ったら、フランス語を専攻したい』っていうのを聞いていたから、がんばって独学でしてる、なんて。
「まぁ、いいじゃない。
『Quand il y avait ensemble le lorsque je suis parti le temps à tout, je l'aimais.』
はい、訳してみて?」
独学だったから、少し不安。
間違ってないかな。
すると、5分もたたないうちに、
「……はっ、簡単すぎだな」
彼はそう呟いた。
暗くて、表情は見えなかったけど。
嘲笑うような、そんな声で。
「何よ?言ってみてよ」
「私もずっと、離れている時も一緒にいたときも愛してたよ。だろ?」
「…正解だよ」